考研

您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语语法――长难句类型

考研英语语法――长难句类型

2015-11-27 05:11:57
查字典公务员网

从近几年的考查趋势可以看出,考研语法对于正确理解文章的句子来说,越来越重要。考研阅读理解文章的特点是里面大部分的句子都是一些结构极其复杂的长难句,如果没有扎实的句型知识基础,就会给做题带来很大的困难。但是考研英语中的文章的句子难道都是这样的吗?大家不要被一些表象所蒙蔽。下面我们就来看看考研英语中的长难句。

考研英语的长难句主要分为三类:约定俗成的表达,虚假的长难句,真正的长难句。

首先,第一类约定俗成的表达。其实就是一些比较短的句子,但是意思表达比较抽象。 例如,It never rains, but pours.这是2007年第四篇阅读理解的第一句话,其字面意思很简单:从来不下雨,但是下倾盆大雨。但是这样理解意思是矛盾的,难道倾盆大雨不是雨吗?,这样理解肯定是错误的。其实这句话是英语中很有名的谚语:不雨则已,一雨倾盆,不鸣则已,一鸣惊人。前面表示贬义,后面表示褒义,到底是哪一个,可以根据原文的意思来判断。再如1998年第一篇文章最后一题四个选项都是谚语: [A] Its no use crying over spilt milk(覆水难收);[B] More haste, less speed(欲速则不达);[C] Look before you leap(三思而后行);[D] He who laughs last laughs best(笑到最后的人笑得最好)。 2007年第一篇阅读理解最后一题的四个选项也都是谚语:[A]Faith will move mountains(精诚所至,金石为开);[B] One reap what he sows(种瓜得瓜,种豆得豆);[C]Practice make perfect(熟能生巧);[D]Like father, like son(有其父必有其子)。这些题都是考查谚语这些约定俗成的表达,而且会在主旨题中出现。对于这些约定俗成的句子,同学们很好掌握,将其意思记住就可以了,不用知道怎么写。

第二类,虚假的长难句。这类句子貌似看着很长,很难,但是其实是空有其表,很多成分都是狐假虎威。例如,1998年第三篇中,As funding for science has declined, scientists have attacked anti-science in several books, notably Higher Superstition, by Paul R. Gross, a biologist at the University of Virginia, and Norman Levitt, a mathematician at Rutgers University; and The Demon-Haunted World, by Carl Sagan of Cornell University. 这个句子貌似很长,很难理解,其实仔细一看notably后面都是一些书名,书的作者,及作者来自哪所大学。这些信息都不是命题点,而真正的命题点是书中的观点,所以同学们只需要看懂scientists have attacked anti-science in several books,这一部分就可以了。这就是虚假的长难句,这类句子其实也不难,只需要将一些虚伪的,狐假虎威的成分去掉,去伪存真,就可以了。

第三类,真正的长难句。这类句子的特点是从句嵌套严重,从句中又包含从句,使结构非常复杂,这类从句理解起来很困难。例如Some behaviorists suggest that the kid who has been raised in the environment where there are many stimuli which can promote their capacity will experience greater improvement. 这就是一个典型的真正的长难句。这句话中包含一个that引导的宾语从句,who,where,which引导的三个定语从句,从句套嵌十分严重。对于这类句子,同学们要学会怎样分析句子的结构,层层抽丝剥茧,找出主干成分和修饰成分,然后再去理解这个句子的意思。

这就是考研英语中的三类长难句,当然我们的语法课会对这三种类型的句子就行归纳总结,教会大家如何一一突破。

(本文作者为查字典公务员考研英语辅导名师张名扬)

查看全部

 推荐文章

 猜你喜欢

 附近的人在看

 推荐阅读

 拓展阅读

 最新资讯

 热门

 相关资讯

 猜你喜欢

返回顶部