考研

导航
  • 返回首页
  • 国家公务员
  • 地方公务员
  • 事业单位
  • 遴选考试
  • 政法干警
  • 大学生村官
  • 军转干
  • 教师考试
  • 招警
  • 选调生
  • 三支一扶
  • 农村信用社
  • 银行考试
  • 医学考试
  • 会计考试
  • 在职硕士
  • 医疗卫生招聘
  • 社区工作者
  • 考研
  • 公益性岗位
  • 国企招聘
  • 乡镇公务员
var WHITELIST_CUSTOM = [{ name: 'document', /** document 允许使用以下属性或方法*/ properties: ['getElementsByClassName'] }] MIP.watch('i', function (newVal) { var ele2 = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_ksfllb'); var eles = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_lxli'); for(var i=0;i< ele2.length;i++){ if(newVal==i){ ele2[i].style.display = "block"; }else{ ele2[i].style.display = "none"; } } for(var i=0;i< eles.length;i++){ if(newVal==i){ eles[i].classList.add("zg_act1"); }else{ eles[i].classList.remove("zg_act1"); } } })
您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研英语阅读之米歇尔接待准第一夫人梅拉尼娅

2017考研英语阅读之米歇尔接待准第一夫人梅拉尼娅

2016-11-15 02:11:00
查字典公务员网

While all eyes were on President Barack Obama and President-Elect Donald Trumps meeting in the Oval Office Thursday, another changing of the guard meeting was taking place a few doors down between First Lady Michelle Obama and Melania Trump.

本周四虽然全世界的注意力都放在了现任总统奥巴马和候任总统特朗普在白宫的会晤上,但于此同时,隔着几道门进行的还有另一场会面第一夫人米歇尔和梅拉尼娅的换岗交流。

The first lady hosted the soon-to-be first lady for tea and a tour of the White House residence, Press Secretary Josh Earnest said in the White House briefing.

白宫发言人厄内斯特在白宫新闻简报中称,第一夫人米歇尔在白宫招待了准第一夫人梅拉尼娅,两人一起喝茶,参观白宫的居家区。

A photo released by the White House showed the two sitting next to each other in gold chairs speaking in the Yellow Oval Room, located in the residence of the White House.

白宫公布的照片中,在离白宫起居室不远的黄色椭圆厅中,两人坐在相邻不远的金色椅子上交谈。

Earnest said during the visit to Trumps future home, the two moms discussed raising children in the White House.

厄内斯特表示在此次候选总统夫妇参观未来府邸的行程中,两位妈妈大谈育儿经,聊起了在白宫养育子女的事情。

Trump calls Obama a very good man after historic White House meeting.

在和奥巴马结束历史性会晤后,特朗普称赞奥巴马是非常棒的人。

Melania Trumps son Barron is ten years old and will be the first son to grow up in the White House since John F. Kennedy Jr. Michelle Obamas oldest daughter Malia was also ten when Obama was elected president in 2008. Sasha Obama -- the Obamas youngest -- was 7.

特朗普入主白宫后,年仅十岁的幼子拜伦将成为继小肯尼迪后首个在白宫内度过童年的男孩。奥巴马2008年成为候选总统时,长女玛利亚年仅十岁,幼女萨莎则只有七岁。

Obama also showed Trump the Truman balcony on the second floor of the White House residence, which overlooks the South Lawn and Washington Monument.

会面期间,奥巴马还带领特朗普参观了位于白宫二楼的杜鲁门阳台,俯瞰白宫南花园和华盛顿纪念碑。

为了帮助考生更好地复习,查字典公务员考研为广大学子推出2017考研冲刺集训营、专业课一对一、乐学系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,还会根据每年的考研大纲进行针对性的分析哦~欢迎各位考生了 解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

点击显示

 推荐文章

 猜你喜欢

 附近的人在看

 推荐阅读

 拓展阅读

 最新资讯

 热门

 相关资讯

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •