考研

导航
  • 返回首页
  • 国家公务员
  • 地方公务员
  • 事业单位
  • 遴选考试
  • 政法干警
  • 大学生村官
  • 军转干
  • 教师考试
  • 招警
  • 选调生
  • 三支一扶
  • 农村信用社
  • 银行考试
  • 医学考试
  • 会计考试
  • 在职硕士
  • 医疗卫生招聘
  • 社区工作者
  • 考研
  • 公益性岗位
  • 国企招聘
  • 乡镇公务员
var WHITELIST_CUSTOM = [{ name: 'document', /** document 允许使用以下属性或方法*/ properties: ['getElementsByClassName'] }] MIP.watch('i', function (newVal) { var ele2 = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_ksfllb'); var eles = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_lxli'); for(var i=0;i< ele2.length;i++){ if(newVal==i){ ele2[i].style.display = "block"; }else{ ele2[i].style.display = "none"; } } for(var i=0;i< eles.length;i++){ if(newVal==i){ eles[i].classList.add("zg_act1"); }else{ eles[i].classList.remove("zg_act1"); } } })
您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >2017考研趣味阅读:朝鲜发明了可以“防止宿醉”的人参酒

2017考研趣味阅读:朝鲜发明了可以“防止宿醉”的人参酒

2016-01-21 11:01:49
查字典公务员网

Hold the aspirin.

备好阿司匹林,怕你的小心脏受不了。

The Democratic Peoples Republic of Korea (DPRK) is claiming a new milestone the invention of hangover-free alcohol.

朝鲜宣布了一项重大发明:一种能防止宿醉的酒。

The state newspaper reported that Taedonggang Foodstuff Factory has introduced a ginseng liquor with 30% to 40% alcohol and, theoretically, no horrible morning after feeling.

据朝鲜官媒报道,这种酒中加入了高丽参,度数在30至40度之间,生产商为大同江食品厂。报道称,从理论上来讲,晚上喝了这种酒,第二天早起时不会有头昏脑涨的宿醉之感。

The drink features six-year-old, indigenous Kaesong organic insam, a Korean name for ginseng.

用于制酒的人参号称源自开城出产的六年生有机高丽参。

Developing the drink took years of research to figure out a way to minimize the bitter insam taste.

酒厂经过多年研究终于发现了最大程度降低人参苦味的方法。

The factory decided to use boiled rice instead of sugar which promoted the sweet and savoury tastes of insam by weakening its bitter taste with the delicious flavor of the boiled and scorched glutinous rice, according to The Pynongyang Times.

据《平壤时报》报道,厂方采用煮过的米(而不是糖)制酒:这种经煮制和烧制处理的糯米,能激发出人参中的甜香,降低它的苦味。

In theory, the hangover-fighting effects come from the use of scorched rice and from the ginsengs medicinal effect.

理论上说,它的防宿醉功能源于烧米的使用,再加上人参的药效。

The nation has already poured accolades on the new drink, giving it a quality medal for preserving national smack.

该酒已在朝鲜收获了不少奖项,包括颇有含金量的保护国家味道奖。

The paper praised the product because it exudes national flavor and said that it has already been registered as a national scientific and technological hit.

《平壤时报》赞扬高丽参酒代表了国家的味道,并称这一发明标志着国家科学技术的重大进步。

Andray Abrahamian, who regularly visits the DPRK for business, said he was skeptical about the new elixirs lofty claims.

经常到朝鲜出差的安德雷亚伯拉罕米安表示,他对这种酒所标榜的功效持怀疑态度。

There are some high quality liquors made in the DPRK, though in my experience there is no such thing as hangover-free booze anywhere in the world, he said, according to the BBC.

BBC援引亚伯拉罕米安话称:以我的经验来看,世界上并不存在什么喝了不会宿醉的酒。不过,朝鲜的确出产一些高品质的白酒。

Vocabulary

morning after:宿醉;由于头天晚上彻夜狂欢(或喝多了酒)而产生的精神疲惫

glutinous rice:糯米

点击显示

 推荐文章

 猜你喜欢

 附近的人在看

 推荐阅读

 拓展阅读

 最新资讯

 热门

 相关资讯