考研

导航
  • 返回首页
  • 国家公务员
  • 地方公务员
  • 事业单位
  • 遴选考试
  • 政法干警
  • 大学生村官
  • 军转干
  • 教师考试
  • 招警
  • 选调生
  • 三支一扶
  • 农村信用社
  • 银行考试
  • 医学考试
  • 会计考试
  • 在职硕士
  • 医疗卫生招聘
  • 社区工作者
  • 考研
  • 公益性岗位
  • 国企招聘
  • 乡镇公务员
var WHITELIST_CUSTOM = [{ name: 'document', /** document 允许使用以下属性或方法*/ properties: ['getElementsByClassName'] }] MIP.watch('i', function (newVal) { var ele2 = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_ksfllb'); var eles = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_lxli'); for(var i=0;i< ele2.length;i++){ if(newVal==i){ ele2[i].style.display = "block"; }else{ ele2[i].style.display = "none"; } } for(var i=0;i< eles.length;i++){ if(newVal==i){ eles[i].classList.add("zg_act1"); }else{ eles[i].classList.remove("zg_act1"); } } })
您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研英语 >考研英语复习指导:时间状语一般出现在哪里?

考研英语复习指导:时间状语一般出现在哪里?

2014-09-18 05:09:43
查字典公务员网

时间状语从句难度中等,出题频率却很高。通常由before,when,while,until等连词引导。

1. The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.(2004翻译-61)

考点:

Greek希腊人(从初中到现在,以G开头的需要掌握的国家名就两个,一个Germany,一个Greece,希望大家都能注意。)

assumed 假定;认为;以为

the process of thought思想的过程;思维过程(注意:A of B的结构翻译为B的A)

took root in生根;在扎下了根

long before 早在之前;在之前早就

diverse 丰富;差异性;多样性;千差万别

分析:这个句子的难度级别非常高,只有少数学生能把它翻译对。因为句子结构比较复杂,是主句+从句+从句+从句的结构。句子的主句是划线部分,which引导一个非限制性定语从句,先行词为整个句子,所以翻译时要把这个which翻译为这种看法,除此之外,这个句子还要注意long before的翻译早在.之前,时间状语一般翻译到主句的最前面,最后需要注意的是how引导一个宾语从句,宾语从句的意思是语言是多么的丰富。

翻译:希腊人认为语言结构同思维过程之间存在着某种关系。早在人们认识到各种语言的千差万别之前,这种看法就已经扎根于欧洲。

难点总结:Which的指代,Before long和long before 的区别和翻译,整个句子结构的分析。

2. On a rainy day I was driving north through Vermont __5__ I noticed a young man holding up a sign reading Boston.(2000-)

[A] which

[B] where

[C] when

[D] that

解析:首先我们要强调一下做题方法,先看这个句子主句和从句缺不缺成分,主句和从句都不缺成分,所以,我们排除which和that这两个连词,(因为which引导定语从句,主语从句和宾语从句,在句子中要承担成分,that在定于从句中也要做成分,引导宾语从句和表语时,前面必须是动词。)所以从句要在B,C里选择,根据句意,我们很容易就选出是C.

翻译:在一个下雨天,我开车经过北佛蒙特时,看到一个年轻人拿着牌子写着波士顿。

3. People in earlier eras were surrounded by reminders of misery. They worked until exhausted, lived with few protections and died young. (2006-4-5)

考点:

reminder令人回忆的东西;通知单

misery痛苦;痛苦的事

exhausted耗尽的,用完的

解析:until用于肯定句中时,until前的主句谓语必须是延续的,而until后的从句谓语必须是短暂动词或者是接时间点。这个句子中work是延续的,exhaust是短暂的。

翻译:早期的人们被不幸的暗示包围,他们的工作到筋疲力尽,在几乎无保护的状态下生活,并且很年轻就夭折了。

点击显示

 推荐文章

 猜你喜欢

 附近的人在看

 推荐阅读

 拓展阅读

 最新资讯

 热门

 相关资讯

  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •