2017翻译硕士考研:流行新词翻译之“求安慰帖”
查字典公务员网
翻译硕士考研考查的范围比较广泛,所以2017考研的同学需要平时多多积累,下面就是查字典公务员考研小编整理的翻译硕士考研流行新词翻译之求安慰帖,供各位考生参考。
求安慰帖Sympathy seeker
Sympathy seeker refers to someones status updates on social networking sites like Weibo, WeChat Moments or Facebook that are solely for the purpose of gaining sympathy from followers.
Sympathy seeker指有人在微博、微信朋友圈或者脸书等社交媒体上发布的纯粹为了获取圈里朋友安慰的那种个人状态,即求安慰帖。
This kind of updates usually include expressions like so sad, unhappy, too frightened, or, they would write something pretty vague, for instance, not knowing what to do, in order to draw attention and comments from followers.
这种帖子一般都会有好伤心、不开心、好害怕等字眼,或者,就是写一些意思非常模糊的句子,比如,不知道该怎么办,目的就是吸引粉丝的关注和评论。也就是我们说的钓鱼。
In other cases, they would only put a photo there and say nothing. These photos could be selfies, a cut finger, a bruised leg, or a swollen ankle, etc. The sole purpose is to make people curious and comment for more information.
还有另一种情况,求安慰帖里只有一张照片,旁边一个字的说明也没有。这里的照片可能是自拍,也可能是被划伤的手指、擦伤的腿或者肿起来的脚踝,等等。最终的目的就是激发人们的好奇心,然后评论留言想要知道照片的更多信息。
近年来,专硕报考率越来越高,而且一些院校的专硕与学硕的录取比例逐渐趋向1:1。为了帮助同学们备考,查字典公务员考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、暑期集训、精品网课系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!
推荐阅读》》》