考研

导航
  • 返回首页
  • 国家公务员
  • 地方公务员
  • 事业单位
  • 遴选考试
  • 政法干警
  • 大学生村官
  • 军转干
  • 教师考试
  • 招警
  • 选调生
  • 三支一扶
  • 农村信用社
  • 银行考试
  • 医学考试
  • 会计考试
  • 在职硕士
  • 医疗卫生招聘
  • 社区工作者
  • 考研
  • 公益性岗位
  • 国企招聘
  • 乡镇公务员
var WHITELIST_CUSTOM = [{ name: 'document', /** document 允许使用以下属性或方法*/ properties: ['getElementsByClassName'] }] MIP.watch('i', function (newVal) { var ele2 = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_ksfllb'); var eles = MIP.sandbox.document.getElementsByClassName('zg_lxli'); for(var i=0;i< ele2.length;i++){ if(newVal==i){ ele2[i].style.display = "block"; }else{ ele2[i].style.display = "none"; } } for(var i=0;i< eles.length;i++){ if(newVal==i){ eles[i].classList.add("zg_act1"); }else{ eles[i].classList.remove("zg_act1"); } } })
您现在的位置: 查字典公务员网 >考研 >备考资料 >考研专硕 >2017年翻译硕士考研:常见成语翻译汇总

2017年翻译硕士考研:常见成语翻译汇总

2016-05-21 01:05:25
查字典公务员网

翻译硕士复习过程中涉及到一些成语的翻译,为了让2017年考生更好地备考这部分,查字典公务员考研整理了常见的成语的翻译,希望对2017年考生有所帮助。

不怕慢,只怕站。

Do not fear going slow, only fear standing still.

化干戈为玉帛。

beat swords into ploughs

欲穷千里目,更上一层楼。

We widen our views 3 hundred miles by ascending one flight of stairs.

会当凌绝顶,一览众山小。

When reaching the great peak (of Mount Tai), we hold all mountains in a single glance.

结交一言重,相期千里至。

Friends are as good as their words, they travel a thousand li to keep a rendezvous.

桃李不言,下自成蹊。

Peaches and plums do not have to talk, the world beats a path to them.

君子敏于行而讷于言。

The gentlemen are speedy as a worker and cautious as a speaker.

实事求是。

Seek truth from the facts.

不到黄河心不死。

Until all is over ambition never dies. / Never say die.

雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。

The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit.

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

My way ahead is long; I see no ending; yet high and low Ill search with my will unbending.

安不忘危,治不忘乱。

In security, we should never forget the dangers and in times of peace, we should always beware of the potential for chaos.

海不辞水,故能成其大。

The ocean never turns away streams, so it becomes wide and deep.

山不辞土石,故能成其高。

The mountain never turns away stones, so it becomes towering and strong.

同舟共济。

Help one another, for we are all in the same boat.

天有不测风云,人有旦夕祸福。

Like Weather, ones fortune may change by the evening.

治大国如烹小鲜。

Running a large country is like cooking a small fish.

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。

To worry before the common people worries; to enjoy only after the people can enjoy.

春愁难遣强看山,往事惊心泪欲潸。四百万人同一哭,去年今日割台湾。

On such a nice spring day, my heart was so heavy with sadness. So I went out sightseeing in the mountain, however, my mind always went back to this day last year when 4 million peopleon Taiwan cried the same tears of sorrow as Taiwan was ceded.

原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾。

Only when the blood of the native son flows back to his native place will it stop boiling.

已所不欲,勿施于人。

What you do not wish upon yourself, extend not to others.

有德者,必有言,有言者,不必有德。

People with virtue must speak out; People who speak are not all virtuous.

不耻下问。

Never hesitate to ask a lesser person.

知之为知之,不知为不知,是知也。

What you know, you know, what you dont know, you dont know. This is knowledge. / True knowledge is when one knows the limitations of ones knowledge.

自求多福/天助自助者.

He who depends on himself will attain the greatest happiness.

天下为公

Justice for all in the World.

自相矛盾

Self Contradiction!

有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。

When friends gather round from afar do we not rejoice? Whom lack of fame cannot vex is not he a gentleman?

力拔山兮气盖世

With strength to lift mountains and spirit to take on the world.

四海为家。

Make my home everywhere within the four seas. / The world is my home.

吾生也有涯,而知也无涯

Life is finite, while knowledge is infinite.

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

Since the dawn of time every one will die, let the history books note my death with loyalty at heart.

四海之内皆兄弟也

All men are brothers.

国家兴亡,匹夫有责

Rise and fall of a nation rests with every one of its citizens.

老马识途

Old horse knows the way.

掩耳盗铃

Like burying ones head in the sand / (self-deceit)

不管黑猫还是白猫,能抓到老鼠就是好猫。

Black cat or white cat: If it can catch mice, its a good cat

不出户,知天下。

Without going outside, you may know the whole world!

人之初,性本善

Every child born has innate goodness.

一见钟情

Love at first sight

孟母三迁

Mencius mother moves her home three times to better her sons education.

不自由,勿宁死。

Give me liberty, or give me death!

百闻不如一见

Seeing it once is better than being told 100 times. /A picture is worth ten thousand works

近年来,专硕报考率越来越高,而且一些院校的专硕与学硕的录取比例逐渐趋向1:1。为了帮助同学们备考,查字典公务员考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、暑期集训、精品网课系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。同时,查字典公务员考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

推荐阅读》》》

点击显示

 推荐文章

 猜你喜欢

 附近的人在看

 推荐阅读

 拓展阅读

 最新资讯

 热门

 相关资讯